Shaking Off Sorcery

Comic 126 - 108

20th Feb 2016, 1:00 AM in Chapter 2
Average Rating: 5 (2 votes) Rate this comic
108
<<First Latest>>

Comments:

Rosanne 20th Feb 2016, 3:47 PM edit delete reply
Maybe... just maybe "they say the best should be saved for last" or even "they say you should save the best for last" would be a little bit better... but it's a great page nonetheless ^_^
Is he dead? He's "pretty much" dead but still...
These are three pages with cliffhangers in a row so far :D
I don't think the next one can be any more dramatic XD XD XD
Hanny 21st Feb 2016, 3:45 PM edit delete reply
Hanny
@Rosanne I can't believe that you open a page of a fantastic webcomic made by people for whom English is not the first language and you focus on the grammar. I can't believe this. Do not
Nora 21st Feb 2016, 5:48 PM edit delete reply
@Hanny I can't believe you don't just correct it and say "Thank you" or explain why you believe it's better like it is. You should.

Anyway, I'm totally dying for the next page *-* This is getting more and more exciting while I haven't thought it's even possible...
Hanny 22nd Feb 2016, 12:07 AM edit delete reply
Hanny
I did not do the translation neither do I draw the comic. Just a reader.
Nora 22nd Feb 2016, 1:18 AM edit delete reply
Oh, sorry then. My bad.
RedTheMarten 22nd Feb 2016, 1:52 PM edit delete reply
RedTheMarten
Okay everyone, let's make this clear: right now, most of the translation is done by me, Ana helps. I am just a mere comic artist with art education who happens to speak a bit of English - and by no means can I tell which translation is more accurate and why. I sure could do more research and consultation, but I already have plenty of work drawing this... I'm sorry if that's not the best English version you could have, but as long as it's understandable, I will leave it be. (´•ω•`๑) Either way, thanks for your concern!

New page coming up next Saturday, hope you will like it as much!
Fennec 26th Feb 2016, 8:09 PM edit delete reply
I think the translation is fine. It makes the dialogue sound a bit more formal, which seems to fit the character.